Informationsplattform zum Thema 
Internationale Plansprachen und globale Kommunikation
Informoj pri la evoluo de internaciaj planlingvoj kaj la progresoj de la internacia lingva komunikado

Herausgeber / Editeur / Eldonanto:
/ Eldonanto:
Kontaktstelle Plansprachen / Interlinguistik / Esperanto Schweiz
http://www.plansprachen.ch   http://www.planlingvoj.ch  
http://www.esperanto-schweiz.ch   http://www.esperanto-suisse.ch

 

CDELI (La Chaux-de-Fonds, Suisse)
Centre de documentation et d'étude sur la langue internationale
Centro de documentation e de studio sur la lingua international
Center for documentation and study on the international language
Centro de dokumentado kaj esploro pri la lingvo internacia

Le RBNJ
Réseau des bibliothèques neuchâteloises et jurassiennes

Accès des catalogues CDELI par ici:  RBNJ-CDELI
Accès des catalogues RERO par ice:
RERO-gateway

 

Le CDELI résulte d'une action de sauvetage d'archives interlinguistiques que Claude Gacond a commencée dès son étude de l'Espéranto en 1952. Ayant assisté à la destruction stupide d'une bibliothèque très importante et d'archives très complètes suite au décès accidentel de son propriétaire, Claude Gacond a rendu attentif les possesseurs de telles documentations de la nécessité de les protéger contre de tels dangers. C'est dans ce but que le CDELI a été fondé en 1967 par Claude Gacond et Fernand Donzé, le directeur de la Bibliothèque de l'époque, avec l'appui de la Société Suisse d'Espéranto qui a fait don de sa bibliothèque et de ses archives. Dès lors de nombreux dons et legs sont venus compléter et continuent d'enrichir la documentation du CDELI.

1. But: Rechercher, conserver, mettre en valeur et étudier les écrits se rapportant aux langues internationales. Offrir des instruments de travail et de connaissance aux chercheurs du monde entier et des toutes les communautés interlinguistiques

2. Statuts: Le but statutaire du CDELI est la recherche, la conservation, le classement et l'étude des livres, brochures, journaux et autres documents imprimés ou manuscrits se rapportant à toute langue internationale.

3. Collections: Ouvrages catalogués (environ 20'000 unités bibliographiques, notices consultables dans le fichier manuel ou dans RERO). Il s'agit de 180 mètres linéaires de livres et brochures, et de 130 mètres linéaires de 2500 périodiques différents. Parmi ces revues et circulaires, 1900 concernent l'Esperanto, 190 l'Ido, 75 l'Occidental, 60 le Volapük, 50 l'Interlingua de IALA et le reste diverses autres langues artificielles. Les archives non cataloguées s'étendent sur 140 mètres linéaires. Elle ne sont consultables qu'en présence de l'archiviste.

4. Doublets: Un service de brocante des doublets avec catalogue: livres et périodiques (60 mètres linéaires), facilite les échanges avec d'autres bibliothèques et permet aux chercheurs et collectionneurs d'enrichir leurs collections personnelles. Elle proposait 2485 titres de livres et 1115 titres de périodiques au début de l'année 2002.

5. Accès: La salle de travail du CDELI et son fichier général manuel ne sont accessibles que sur rendez-vous avec l'archiviste

6. Restrictions: Seuls les documents dont la cote commence par ESP-P sont empruntables. Tous les autres documents (livres, brochures, périodiques et pièces d'archives diverses) ne peuvent être consultés que sur place. La consultation ou reproduction de correspondance et d'archives de société sont soumises à autorisation.

7. Interlinguistique: Au point de vue interlinguistique, signalons que dans les collections du CDELI les langues artificielles suivantes sont représentées par des collections très complètes: Esperanto, Ido, Interlingua de IALA, Langues de René de Saussure ou Antido (Esperantida, Novesperanto), Latino sine flexione ou Interlingua ou Latino viventi, Occidental ou Interlingue. La documentation sur le Volapük est assez riche. Les projets suivants sont consultables par documentation plus ou moins complète: Adelfiy, Adjuvilo, Adli, Alteutonik, Altutonish, Anglic, Anglo-franca, Anglo-lat, Apolema ou Langue internationale pacifiste, Arcaicam esperantom, Ars signorum, Arulo, Auxil, Basic English, Bolak ou Langue bleue, Dilpok, Domni, Ekselsioro, Esperanto moderna, Esperido, Europal, Europeo, Extra-lingua, Geographische Sprache, Hom-Idyomo, Idiom neutral, Idiome federal, Ile, Intal, Interglossa, Interling, Interlingu, Interlingua systematic, Internacional, Internasional, Interprète international, Interprète universel, Kosmos, Langue catholique, Langue extra-nationale, Langue fédérale, Langue internationale néo-latine, Langue naturelle, Langue universelle, Langue universelle de l'humanité, Langue universelle symbolique, Langues de Lavagnini Monario, Mondi Linguo, Latino internationale, Latino universale ou Universal Latein, Lengua universal, Ling, Lingua franca nuova, Lingua italiana infinitiva, Linguum islianum ou Langue Isly, Loglan, Malfasito, Medial europan, Meo, Moderna esperanto, Mondea, Mondi-lingue, Mondial, Mondik, Mondlingvo, Mondo, Mondolingue, Munbab ou Munglib, Mundolinco, Neolatino, Nov Latin Logui, Nova Latina, Novial, Novilatin, Nuove-roman, Omnez, Orba, Pan-Arisch, Pan-kel, Panroman ou Universal Ling, Pantos-dîmou-glossa, Parla, Parlamento, Pasilingua, Pasilingua hebraica, Pasilogie, Perfekt, Perio, Popido, Qôsmianî, Reform, Reform-Neutral, Renova, Ro, Romanal, Romangle, Semilatino, Simplo, Slavina, Solresol, Spelin, Spokil, Stipfone, Stoechiophonie, Suma, Ulla, Unilingua, Union Sistem, Unitario, Uniti Langue, Universal, Universal Glot, Universal-Latein, Vindiana, Völkerverkehrssprache, Wede, Weltverkehrssprache, World English.

8. Provenance: Le CDELI résulte d'une action de sauvetage d'archives interlinguistiques que Claude Gacond a commencée dès son étude de l'Espéranto en 1952. Ayant assisté à la destruction stupide d'une bibliothèque très importante et d'archives très complètes suite au décès accidentel de son propriétaire, Claude Gacond a rendu attentif les possesseurs de telles documentations de la nécessité de les protéger contre de tels dangers. C'est dans ce but que le CDELI a été fondé en 1967 par Claude Gacond et Fernand Donzé, le directeur de la Bibliothèque de l'époque, avec l'appui de la Société Suisse d'Epéranto qui a fait don de sa bibliothèque et de ses archives. Dès lors de nombreux dons et legs sont venus compléter et continuent d'enrichir la documentation du CDELI. Voici, selon leur tendance interlinguistique, la liste des donateurs les plus importants qui sont souvent connus par leur activité. Pour l'Espéranto: les Genevois Paul Bouvier, Henriette Ith, secrétaire de Pierre Bovet, et Hans Jakob; directeur de l'Association universelle d'Esperanto; les Neuchâtelois René et William Perrenoud, et l'écrivain Claude Piron de Gland. Pour l'Ido: Henry Jacob de Loughton (Grande-Bretagne), Clara Kreis-Schneeberger de Genève, Henri Meier de Esch-sur-Alzette (Luxembourg) et Edouard Watterkote de Colmar (France). Pour l'Occidental: Louis de Guesnet de Paris, Alphonse Matejka de La Chaux-de-Fonds et Fred Lagnel de Corseau (VD). Pour l'Interlingua de IALA: André Schild de Bâle, l'auteur du Neolatino. Appartenant à toutes ces tendances interlinguistiques: Tazio Carlevaro.

9. Bénévolat: Claude Gacond a toujours effectué son travail pour le CDELI sans rétribution aucune, entouré d'une équipe efficace de bénévoles fidèles, parmi lesquels figure son épouse Andrée Gacond. La contribution de la Bibliothèque de la Ville s'est manifestée par la mise à disposition des locaux nécessaires et d'un appui technique apporté par des bibliothécaires. Ce n'est qu'à partir de janvier 2002 qu'une bibliothécaire est rétribuée à tiers temps pour le travail de catalogage selon le système RERO. Dès lors, les collaborateurs bénévoles ont pu orienter leurs efforts dans le tri des archives, afin qu'elles puissent être plus facilement consultables par les chercheurs.

10. Bibliographie: Depuis sa fondation, en collaboration avec le Musée International de l'Espéranto à Vienne (Autriche) et l'Association universelle d'espéranto à Rotterdam, le CDELI prépare la bibliographie de l'Espéranto et de l'interlinguistique selon ses propres collections. Il consacre actuellement ses efforts à la recherche des livres, brochures et périodiques pouvant compléter la bibliographie prévue et aux contacts avec les maisons d'éditions gérant une section interlinguistique. Un remerciement tout particulier est dirigé vers les maisons d'éditions et les rédactions qui envoient régulièrement au CDELI un spécimen de leurs publications et à toutes les personnes qui font don au CDELI de leurs livres et documents en langues internationales. Les ouvrages déjà en possession du CDELI enrichissent le service de brocante.

11. Adresse et contacts:
CDELI -
Bibliothèque de la ville
Rue du Progrès 33
2300 LA CHAUX-DE-FONDS - SUISSE
Tel. 032/967.68.55
Fax. 032/967.68.29
E-Mail: claude.gacond@ne.ch
TTT: http://www.esperanto-gacond.ch

D'habitude, le CDELI est fermé tous les jeudis

 

Brokanta servo de CDELI
Bazaj informoj pri la brokanta servo de CDELI

Un humanisme mondialiste ou Penser autrement
article par Claude Gacond (avec photo)

Fonds Edmond Privat
http://www.chaux-de-fonds.ch/bibliotheques

 

 


Aufschaltung im Juli 2005     Redaktion / Webmaster: Andreas Künzli, Bern, Schweiz, E-Mail: info@osteuropa.ch   © plansprachen.ch 2005