|
CDELI (La Chaux-de-Fonds, Suisse)
Centre
de documentation et d'étude sur la langue internationale
Centro de documentation e de studio sur la lingua
international
Center for documentation and study on the international
language
Centro de dokumentado kaj esploro pri la lingvo internacia
Le RBNJ
Réseau des bibliothèques neuchâteloises et jurassiennes
Accès des catalogues CDELI
par ici:
RBNJ-CDELI
Accès des catalogues RERO par ice:
RERO-gateway
Le CDELI résulte d'une action
de sauvetage d'archives interlinguistiques que Claude Gacond a
commencée dès son étude de l'Espéranto en 1952. Ayant assisté
à la destruction stupide d'une bibliothèque très importante
et d'archives très complètes suite au décès accidentel de
son propriétaire, Claude Gacond a rendu attentif les
possesseurs de telles documentations de la nécessité de les
protéger contre de tels dangers. C'est dans ce but que le CDELI
a été fondé en 1967 par Claude Gacond et Fernand Donzé, le
directeur de la Bibliothèque de l'époque, avec l'appui de la
Société Suisse d'Espéranto qui a fait don de sa bibliothèque
et de ses archives. Dès lors de nombreux dons et legs sont
venus compléter et continuent d'enrichir la documentation du
CDELI.
1. But: Rechercher,
conserver, mettre en valeur et étudier les écrits se
rapportant aux langues internationales. Offrir des instruments
de travail et de connaissance aux chercheurs du monde entier et
des toutes les communautés interlinguistiques
2. Statuts: Le but
statutaire du CDELI est la recherche, la conservation, le
classement et l'étude des livres, brochures, journaux et autres
documents imprimés ou manuscrits se rapportant à toute langue
internationale.
3. Collections: Ouvrages
catalogués (environ 20'000 unités bibliographiques, notices
consultables dans le fichier manuel ou dans RERO). Il s'agit de
180 mètres linéaires de livres et brochures, et de 130 mètres
linéaires de 2500 périodiques différents. Parmi ces revues et
circulaires, 1900 concernent l'Esperanto, 190 l'Ido, 75
l'Occidental, 60 le Volapük, 50 l'Interlingua de IALA et le
reste diverses autres langues artificielles. Les archives non
cataloguées s'étendent sur 140 mètres linéaires. Elle ne
sont consultables qu'en présence de l'archiviste.
4. Doublets: Un service de brocante des doublets avec
catalogue: livres et périodiques (60 mètres linéaires),
facilite les échanges avec d'autres bibliothèques et permet
aux chercheurs et collectionneurs d'enrichir leurs collections
personnelles. Elle proposait 2485 titres de livres et 1115
titres de périodiques au début de l'année 2002.
5. Accès: La salle de travail du CDELI et son fichier général
manuel ne sont accessibles que sur rendez-vous avec l'archiviste
6. Restrictions: Seuls les documents dont la cote
commence par ESP-P sont empruntables. Tous les autres documents
(livres, brochures, périodiques et pièces d'archives diverses)
ne peuvent être consultés que sur place. La consultation ou
reproduction de correspondance et d'archives de société sont
soumises à autorisation.
7. Interlinguistique: Au point de vue interlinguistique,
signalons que dans les collections du CDELI les langues
artificielles suivantes sont représentées par des collections
très complètes: Esperanto, Ido, Interlingua de IALA, Langues
de René de Saussure ou Antido (Esperantida, Novesperanto),
Latino sine flexione ou Interlingua ou Latino viventi,
Occidental ou Interlingue. La documentation sur le Volapük est
assez riche. Les projets suivants sont consultables par
documentation plus ou moins complète: Adelfiy, Adjuvilo, Adli,
Alteutonik, Altutonish, Anglic, Anglo-franca, Anglo-lat, Apolema
ou Langue internationale pacifiste, Arcaicam esperantom, Ars
signorum, Arulo, Auxil, Basic English, Bolak ou Langue bleue,
Dilpok, Domni, Ekselsioro, Esperanto moderna, Esperido, Europal,
Europeo, Extra-lingua, Geographische Sprache, Hom-Idyomo, Idiom
neutral, Idiome federal, Ile, Intal, Interglossa, Interling,
Interlingu, Interlingua systematic, Internacional, Internasional,
Interprète international, Interprète universel, Kosmos, Langue
catholique, Langue extra-nationale, Langue fédérale, Langue
internationale néo-latine, Langue naturelle, Langue
universelle, Langue universelle de l'humanité, Langue
universelle symbolique, Langues de Lavagnini Monario, Mondi
Linguo, Latino internationale, Latino universale ou Universal
Latein, Lengua universal, Ling, Lingua franca nuova, Lingua
italiana infinitiva, Linguum islianum ou Langue Isly, Loglan,
Malfasito, Medial europan, Meo, Moderna esperanto, Mondea,
Mondi-lingue, Mondial, Mondik, Mondlingvo, Mondo, Mondolingue,
Munbab ou Munglib, Mundolinco, Neolatino, Nov Latin Logui, Nova
Latina, Novial, Novilatin, Nuove-roman, Omnez, Orba, Pan-Arisch,
Pan-kel, Panroman ou Universal Ling, Pantos-dîmou-glossa, Parla,
Parlamento, Pasilingua, Pasilingua hebraica, Pasilogie, Perfekt,
Perio, Popido, Qôsmianî, Reform, Reform-Neutral, Renova, Ro,
Romanal, Romangle, Semilatino, Simplo, Slavina, Solresol, Spelin,
Spokil, Stipfone, Stoechiophonie, Suma, Ulla, Unilingua, Union
Sistem, Unitario, Uniti Langue, Universal, Universal Glot,
Universal-Latein, Vindiana, Völkerverkehrssprache, Wede,
Weltverkehrssprache, World English.
8. Provenance: Le CDELI résulte d'une action de
sauvetage d'archives interlinguistiques que Claude Gacond a
commencée dès son étude de l'Espéranto en 1952. Ayant assisté
à la destruction stupide d'une bibliothèque très importante
et d'archives très complètes suite au décès accidentel de
son propriétaire, Claude Gacond a rendu attentif les
possesseurs de telles documentations de la nécessité de les
protéger contre de tels dangers. C'est dans ce but que le CDELI
a été fondé en 1967 par Claude Gacond et Fernand Donzé, le
directeur de la Bibliothèque de l'époque, avec l'appui de la
Société Suisse d'Epéranto qui a fait don de sa bibliothèque
et de ses archives. Dès lors de nombreux dons et legs sont
venus compléter et continuent d'enrichir la documentation du
CDELI. Voici, selon leur tendance interlinguistique, la liste
des donateurs les plus importants qui sont souvent connus par
leur activité. Pour l'Espéranto: les Genevois Paul Bouvier,
Henriette Ith, secrétaire de Pierre Bovet, et Hans Jakob;
directeur de l'Association universelle d'Esperanto; les Neuchâtelois
René et William Perrenoud, et l'écrivain Claude Piron de Gland.
Pour l'Ido: Henry Jacob de Loughton (Grande-Bretagne), Clara
Kreis-Schneeberger de Genève, Henri Meier de Esch-sur-Alzette (Luxembourg)
et Edouard Watterkote de Colmar (France). Pour l'Occidental:
Louis de Guesnet de Paris, Alphonse Matejka de La Chaux-de-Fonds
et Fred Lagnel de Corseau (VD). Pour l'Interlingua de IALA: André
Schild de Bâle, l'auteur du Neolatino. Appartenant à toutes
ces tendances interlinguistiques: Tazio Carlevaro.
9. Bénévolat: Claude Gacond a toujours effectué son
travail pour le CDELI sans rétribution aucune, entouré d'une
équipe efficace de bénévoles fidèles, parmi lesquels figure
son épouse Andrée Gacond. La contribution de la Bibliothèque
de la Ville s'est manifestée par la mise à disposition des
locaux nécessaires et d'un appui technique apporté par des
bibliothécaires. Ce n'est qu'à partir de janvier 2002 qu'une
bibliothécaire est rétribuée à tiers temps pour le travail
de catalogage selon le système RERO. Dès lors, les
collaborateurs bénévoles ont pu orienter leurs efforts dans le
tri des archives, afin qu'elles puissent être plus facilement
consultables par les chercheurs.
10. Bibliographie: Depuis sa fondation, en collaboration
avec le Musée International de l'Espéranto à Vienne (Autriche)
et l'Association universelle d'espéranto à Rotterdam, le CDELI
prépare la bibliographie de l'Espéranto et de
l'interlinguistique selon ses propres collections. Il consacre
actuellement ses efforts à la recherche des livres, brochures
et périodiques pouvant compléter la bibliographie prévue et
aux contacts avec les maisons d'éditions gérant une section
interlinguistique. Un remerciement tout particulier est dirigé
vers les maisons d'éditions et les rédactions qui envoient régulièrement
au CDELI un spécimen de leurs publications et à toutes les
personnes qui font don au CDELI de leurs livres et documents en
langues internationales. Les ouvrages déjà en possession du
CDELI enrichissent le service de brocante.
11. Adresse et contacts:
CDELI - Bibliothèque
de la ville
Rue du Progrès 33
2300 LA CHAUX-DE-FONDS - SUISSE
Tel.
032/967.68.55
Fax. 032/967.68.29
E-Mail: claude.gacond@ne.ch
TTT: http://www.esperanto-gacond.ch
D'habitude, le CDELI est fermé tous les jeudis
Brokanta
servo de CDELI
Bazaj
informoj
pri la brokanta servo de CDELI
Un
humanisme mondialiste ou Penser autrement
article
par Claude Gacond (avec photo)
Fonds Edmond
Privat
http://www.chaux-de-fonds.ch/bibliotheques
|